Mova1414

Kłunki, afełak, raschrystany. Biełarusy dzielacca trapnymi biełaruskimi słovami, jakija jany vykarystoŭvajuć u ruskaj movie

Biełaruskaja mova časta «praryvajecca» navat tam, dzie čałaviek razmaŭlaje pa-rusku — u bytavych dyjałohach, siamiejnych žartach i navat u pierapiscy. U Threads biełarusy pačali dzialicca słovami, jakija jany naturalna ŭstaŭlajuć u ruskuju havorku — i časta navat nie zaŭvažajuć hetaha. Akazałasia, što «šufladka» — tolki viaršynia ajśbierha.

Fota z sacsietak

«Słovy, jakija ja vykarystoŭvaju ŭ ruskaj, ale, chiba što tamu, što ja biełaruska: kłumki (u značeńni «sumki»), raschrystanaja (u značeńni «odieta naraspašku»), napoj (u značeńni «napitok»), raskareka (u značeńni «nieuklužaja»)», —

taki post pakinuła ŭ Threads adna z karystalnic i prapanavała inšym padzialicca svaimi «takimi» słoŭcami.

Pad dopisam adrazu pačałasia dyskusija: častka čytačoŭ zaŭvažyła, što jany havorać hetyja słovy krychu inakš — ź inšymi naciskami i varyjantami vymaŭleńnia.

«KłuNki», «raskarJaka», «pravilna — «kłuNki» ci «kłumaki», «u nas byli «kłuNki» i «raschListanaja», «u nas «kłuNki», «raschrEstanaja», «raskIreka», — udakładniajuć kamientatary.

Jašče adna ŭdzielnica dyskusii tłumačyć, što «kłunak» — heta nie prosta sumka, a bolš kankretnaja reč:

«Kłunak — eto takaja štuka, kali rečy ŭviazvajucca chustkaj za čatyry vuhły ŭ centr».

«Švendacca», «łapsierdak» i «štučny intiellekt»

Paśla «kłunka» i «raskareki» ludzi pačali padkidvać svaje słovy i tłumačyć sens:

kašałá — «biestołkovaja žienŝina»

zedlik — maleńkaja taburetka

švendacca — «słoniaťsia biez dieła»

pašerudzić — pašukać u sumcy abo kišeniach

łapsierdak — pinžak abo jaho anałah

sam-nasam — «najedinie»

Adzin z čytačoŭ pryznaŭsia, što vykarystoŭvaje taki moŭny miks jak «štučnyj (zamiest «iskusstviennyj») intiellekt».

«Dachalery», «afełak» i «lotucieńnik»

Niekatoryja słovy ŭ kamientarach vyhladajuć jak sapraŭdnyja znachodki — z hustam da vobraznaści i narodnaj charaktarystyki:

ukontrapupić — mocna stamić

šerubuńki — «vsiakije ošmiotki, čainki»

błyndać — chadzić niedzie, boŭtacca

jołupień — «hłupyj»

badziacca — chadzić dzie-niebudź biez mety

karapet — čałaviek małoha rostu

hareha — abyjakavy čałaviek

dachalery — vielmi mnoha

łušpajki — «v smyśle očistki ili miełkije musorinki, skorłupki»

afełak — «pridurok»

letucieńnik — fantazior, čałaviek, jaki «łunaje ŭ abłokach»

cialpuk — «upitannyj, rumianyj i nieuklužij v odnom fłakonie».

«Boŭdziła — uvaleń» — napisaŭ adzin z udzielnikaŭ dyskusii i adrazu atrymlivaje kamientar:

«Uvaleń pra boŭdziłu — heta vy vielmi dypłamatyčna pierakłali».

Niekatoryja pryznajuć, što ich słovy śpiecyfičnyja — i nie kožny biełarus ich čuŭ.

«Viedaju słova «marynarka». Chutčej za ŭsio, mała chto jaho čuŭ», — zaŭvažaje čytač, ale značeńnia nie tłumačyć.

«Łachudra», — napisała adna žančyna. Inšaja dadała: «Ja tak nazyvała lalku dački, i jana taksama potym tak nazyvała».

«Curubałki», «varepa» i «kandzibobieram pajšoŭ»

Adna z čytačak padzialiłasia źmiastoŭnym śpisam słoŭ, jakija žyvuć u jaje siamji.

«Šałupajki (kali bulbu abiraješ), curubałki (toje, što zastałosia tyrčać ad raślin — naprykład, paśla žniva, abo ad bulby, słaniečnika, kropa), varepa (niechta niepryhožy, niazhrabny), tujabień, spluška, buśka, niaŭłomak (zdarovy dziaciuk), skujoŭdzicca (źbicca, skamiečycca), łajdak, prysmaki, našatYrycca (naprykład, kot vyhnuŭ śpinu i raspušyŭsia, vožyk nastaviŭ kalučki), kandzibobieram pajšoŭ (kot bokam naskokvaje abo vypiendryvajecca niechta), zbajodać (nieviadoma kudy padzieć i nie znajści abo papsavać)».

A niechta dadaje ŭśled: «A jašče «ništo» v značeńni «klevyj, chorošij».

«U mianie ŭsio standartna…»

Šmat chto z udzielnikaŭ abmierkavańnia prosta pieraličvaje bolš zrazumiełyja biełaruskija słovy biez tłumačeńniaŭ ich značeńnia na ruskaj:

«U mienia vsie standartno: šufladka, buśka, bulba, buriak, chata, dobra, paradnaja, chłopiec, dziakuj, ssobojka, bajka, zakatki, žirovka, bolka, łastik, tralik, kachaju, hrošy», — napisała čytačka.

A voś słovy, jakija zhadvajuć inšyja: ćvik, rovar, anuča, aby-što, kamizelka, pacierki, žmieńka, niahiehły, niedareka, kipciury, kapialuš, źbiantežany, niepryvabny, mieć racyju, ciohacca, trymaj, pačvara, parečki, abjava, škandybać, šufiel, cetlik.

«Ja navat nie zaŭvažaju, što ŭstaŭlaju biełaruskija słovy»

Adna z čytačak pryznałasia, što doŭhi čas nie zaŭvažała, jak biełaruskaja mova žyvie ŭ jaje ruskaj havorcy:

«Ja zrazumieła, što ja navat nie zaŭvažaju, što ŭžyvaju ŭ ruskaj havorcy biełaruskija słovy, kali da nas pryjechali rasijanie. Tut ja zrazumieła, što, jołki-pałki, mnie vielmi składana svabodna razmaŭlać ź imi praz toje, što jany vialikuju častku słoŭ nie zrazumiejuć».

Inšyja — naadvarot — śviadoma lubiać hety moŭny miks:

«Patepała — «pošła kuda-to», šklanka — «banka». Pieršaje, što pryjšło. A tak šmat, ja lublu vykarystoŭvać [biełaruskuju] movu ŭ havorcy», — piša adna z čytačak.

A moža — čas na biełaruskuju?

«A možna bolš dopisaŭ pra biełaruskuju movu?» — cikavicca niechta ŭ aŭtarki treda. Adnak žančyna adkazvaje, što nie źjaŭlajecca śpiecyjalistam.

«Para pierachodzić na biełaruskuju movu i pierastać chvalicca asobnymi słaviečkami», — prapanuje adzin z kamientataraŭ.

«Naša Niva» — bastyjon biełaruščyny

PADTRYMAĆ

Kamientary14

  • Mch
    26.12.2025
    "«Para pierachodzić na biełaruskuju movu i pierastać chvalicca asobnymi słaviečkami», — prapanuje adzin z kamientataraŭ." Całkam padtrymlivaju hetaha kamientatara. Marnaja sprava - pryhadvać asobnyja słovy, tym bolš vučyć im rasiejcaŭ, kab jany paźniej skazali "heta spradviečna rasiejskija słovy, i ŭvohule usie słavianskija movy pajšli ad rasiejskaj". Hety post (jaki abiarkoŭvajecca ŭ navinie) śviedčyć jakraz pra toje, što ludzi adyšli ad biełaruskaj movy adnosna niadaŭna. (litaralna ŭ minułym pakaleńni).
  • hieołah
    26.12.2025
    Relikt, taki relikt. Nivodny pra biełaruskija słovy nie vykazaŭsia jak pra śmiećcie, i voś adkapaŭsia vykapień...
  • Łajdak
    26.12.2025
    Jaki soram. U jakoj jašče krainie akramia Biełarusi ludzi hanaracca tym, što viedajuć litaralna niekalki słovaŭ z rodnaj movy?

Ciapier čytajuć

Ajcišnik i były palitviazień Viktar Kuŭšynaŭ pradaje za 850 tysiač jeŭra dom u Partuhalii, jaki pabudavaŭ paŭtara hoda tamu FOTY5

Ajcišnik i były palitviazień Viktar Kuŭšynaŭ pradaje za 850 tysiač jeŭra dom u Partuhalii, jaki pabudavaŭ paŭtara hoda tamu FOTY

Usie naviny →
Usie naviny

Novy vid marskich maluskaŭ nazvali ŭ honar bramnika zbornaj Kaba-Verde

U jakich umovach žyvie Kim Čen Yn i što nosiać jaho žonka, siastra i dačka6

Ad kačahara da «archimandryta», jaki ładzić orhii i pościć hiej-porna. Chto toj relihijny machlar, jakoha aryštavali na Viciebščynie12

Rasijski miljarder, uradženiec Homiela Mielničenka vystupiŭ z prahramnym artykułam z apisańniem mahčymaha novaha paradku ŭ Jeŭropie51

«Ciapierašni status niedaloki ad bamžackaha». Były palitviazień Ihar Karniej raskazaŭ pra prablemy ź lehalizacyjaj17

Urad značna skaraciŭ pieralik tavaraŭ, na jakija rehulujucca ceny2

Na maskoŭskich mohiłkach adkryli pomnik Alaksieju Navalnamu FOTAFAKT8

Ukraincy kantralujuć pavietra vakoł Kryma. Za noč źniščana jašče 10 tankieraŭ5

Na samalocie Ryanair padčas palotu adbyłasia razhiermietyzacyja, adnaho z pasažyraŭ ledź nie zasmaktała ŭ iluminatar7

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Ajcišnik i były palitviazień Viktar Kuŭšynaŭ pradaje za 850 tysiač jeŭra dom u Partuhalii, jaki pabudavaŭ paŭtara hoda tamu FOTY5

Ajcišnik i były palitviazień Viktar Kuŭšynaŭ pradaje za 850 tysiač jeŭra dom u Partuhalii, jaki pabudavaŭ paŭtara hoda tamu FOTY

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić