Hramadstva

«Šatł-bas spačatku spyniŭsia, a potym pačaŭ pavolna kacicca nazad». Biełarus, jaki staŭ vidavočcam avaryi ŭ Tajłandzie, raskazaŭ padrabiaznaści

Na suviaź z redakcyjaj vydańnia «Anłajnier» vyjšaŭ mužčyna pa imieni Dźmitryj, jaki raskazaŭ, što znachodziŭsia ŭ aŭtobusie razam sa svajoj siabroŭkaj Nastaśsiaj — toj samaj biełaruskaj, jakaja atrymała ciažkija traŭmy ŭ avaryi.

Skrynšot videa

Mužčyna raskazaŭ: u aŭtobusie było šeść čałaviek ź Biełarusi. Paciarpiełyja atrymali ŭ asnoŭnym udary i parezy.

«Avaryja adbyłasia 6 listapada ranicaj, kala 08:00. My pajechali na ekskursiju praź niejkaje ruskaje turahienctva. Hetaja ekskursija była dvuchdzionnaj i ŭklučała ŭ siabie načleh u hateli.

Ranicaj my mielisia papłavać pa race na płycie. Paśla hetaj zabavy da nas padjechaŭ taki maleńki aŭtobusik kštałtu šatł-basu — na im ludziej razvoziać pa vialikaj terytoryi hatela. Hety šatł-bas niejki staražytny i dyzielny. Za styrnom maładaja tajka (rabotnica hatela), na vyhlad joj 20‑21 hod. Z kiroŭcaj u aŭtobusie było, napeŭna, usiaho čałaviek z 14 — jon byŭ zapoŭnieny.

Na našym šlachu akazałasia vysokaja hara. Kali my stali padymacca na jaje, było čuvać, što mator užo na apošnim dychańni… U mianie ŭ hałavie na imhnieńnie ŭźnikła dumka: a što, kali my zaraz pakacimsia nazad?

I voś litaralna na apošnich paŭtara mietrach aŭtobus zahłuch. Kiroŭca, mabyć, nie zaryjentavałasia i nie nacisnuła na tormaz (moža, tarmazy naohuł nie spracavali). Šatł-bas spačatku spyniŭsia, a potym pačaŭ pavolna kacicca nazad.

Troje ruskich turystaŭ — takija bujnyja mužčyny — pačali vyskokvać na chadu na travu. Ale sprava byŭ bietonny adbojnik… Ja ŭbačyŭ, jak adzin z mužčyn pakaciŭsia vielmi niepryjemnym čynam, tamu vyrašyŭ, što sam ja skakać nie budu.

A aŭtobus tym časam pačaŭ paskaracca. Bližej da kanca spusku daroha pavaročvała. Kiroŭca ŭ hety momant vyrašyła padrulić, ale, padobna, krutanuła rul macniej, čym treba. Aŭtobus zavaliŭsia na pravy bok (ja siadzieŭ z pravaha boku, prosta kala vychadu, pobač sa svajoj žonkaj), u hety momant ja stuknuŭsia śpinaj ab ziamlu. Potym šatł staŭ na dach i pierakuliŭsia ŭžo praź levy bok, u vyniku staŭšy na koły.

Samy mocny ŭdar pryjšoŭsia na levy bok — ludzi, jakija tam siadzieli, paciarpieli macniej za astatnich. Naścia, naša siabroŭka, znachodziłasia ź levaha boku… Była jašče adna dziaŭčynka pa imieni Naścia — joj dastałasia macniej za ŭsich, ale ciapier jana ŭžo na nahach. Mocna paciarpieła i dziaŭčyna-kiroŭca: paśla taho, što zdaryłasia, jana straciła prytomnaść, lažała i nie ruchałasia. Jaje taksama adrazu pavieźli ŭ reanimacyju.

Chutkaja, darečy, pryjechała vielmi chutka, ciaham troch chvilin. My z Naściaj pajechali ŭ najbližejšuju balnicu. Jana znachodziłasia, miakka skažam, u niejkaj hłuchmieni, MRT tam nie było. Tady Naściu pieranakiravali ŭ najbližejšy «rajcentr». Ja pajechaŭ ź joj, bo trochi viedaju anhlijskuju.

Balnica akazałasia dziaržaŭnaj, tam Naściu pryniali, zrabili KT, MRT i hetak dalej. Vyjaviłasia, što ŭ jaje złamanyja niekalki rebraŭ i z adnaho, i z druhoha boku. Taksama razryŭ sielazionki, niejkija paškodžańni piečani, a jašče złamany dziasiaty pazvanok ŭ hrudnym adździele.

Naści terminova patrebnaja była apieracyja pa vydaleńni sielazionki. Pakolki ja byŭ adzinym, chto viedaje Naściu, ź mianie ŭziali zhodu na praviadzieńnie apieracyi. Paśla apieracyi jaje pakłali ŭ intensiŭnuju terapiju, i tam jana dahetul. My naviedvajem jaje kožny dzień. Joj robicca lepš. Lekary kažuć, što stan stabilny, bolš apieracyja nie patrebnaja. Ale pačynajecca doŭhaje adnaŭleńnie.

I voś tut paŭstała vialikaja prablema: strachoŭka pakryvaje tolki nadzvyčajnyja situacyi, a reabilitacyju — nie. Ciapier praz heta my prosta nie viedajem, što rabić.

Najbližejšaje pasolstva mieścicca ŭ Vjetnamie, my źbirajemsia źviazvacca ź im u paniadziełak. U Banhkoku jość biełaruskaje konsulstva, ale jano taksama budzie adkrytaje tolki z paniadziełka».

U MZS Biełarusi paćvierdzili, što adna z hramadzianak Biełarusi paśla DTZ u Tajłandzie ŭsio jašče ŭ balnicy ŭ ciažkim stanie.

«Aficyjnaj infarmacyi ad tajskich uładaŭ, hetak ža sama jak i zvarotaŭ ad hramadzian Respubliki Biełaruś nakont hetaha zdareńnia da ciapierašniaha času nie pastupała. Pavodle najaŭnych źviestak, bolšaść paciarpiełych hramadzian Biełarusi atrymali lohkija traŭmy i byli vypisanyja ź miedycynskaj ustanovy paśla nadańnia nieabchodnaj dapamohi. Adzin hramadzianin na lačeńni ŭ balnicy pravincyi Kančanabury, jaho stan aceńvajecca jak ciažki», — cytuje BiełTA pradstaŭnikoŭ MZS.

Paviedamlajecca, što pasolstvam padtrymlivajecca kantakt ź miedycynskaj ustanovaj i miascovymi pravaachoŭnymi orhanami. Dypłamaty praciahvajuć manitorynh situacyi i hatovyja pry nieabchodnaści nadać hramadzianam Biełarusi nieabchodnuju konsulska-pravavuju dapamohu.

Kamientary

Ciapier čytajuć

Tramp zajaviŭ, što iduć pieramovy pra vyzvaleńnie jašče 50 biełaruskich palitviaźniaŭ, i nazvaŭ ich «zakładnikami»9

Tramp zajaviŭ, što iduć pieramovy pra vyzvaleńnie jašče 50 biełaruskich palitviaźniaŭ, i nazvaŭ ich «zakładnikami»

Usie naviny →
Usie naviny

U Hrodnie kałarytnaha vuličnaha muzyku paprasili pakinuć centr horada. A razam ź im i inšych ramieśnikaŭ13

U Minsku bolš nie daduć ziamli pad budaŭnictva pryvatnikam4

U kastryčniku samy darahi dom u Biełarusi kupili ŭ zakrytym pasiołku kala Minskaha mora1

«Fury raściahnulisia na kiłamietry. Stajać uzdoŭž darohi — prosta, bokam. Stajać u poli». Vidavočca raskazaŭ pra situacyju pierad «Kamiennym Łoham»11

U Minsku zaviaršyli budaŭnictva piacizorkavaha hatela na miescy kolišniaha «Biełekspa»10

Adna ź biełarusak, paciarpiełych padčas DTZ u Tajłandzie, u ciažkim stanie

Na Biełaruskaj čyhuncy adnaho z supracoŭnikaŭ zatrymali za nibyta spryjańnie kantrabandzie cyharet3

Premjer Litvy pryjechała na biełaruskuju miažu15

Jak vyhladaje staražytny biełaruski čovien

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Tramp zajaviŭ, što iduć pieramovy pra vyzvaleńnie jašče 50 biełaruskich palitviaźniaŭ, i nazvaŭ ich «zakładnikami»9

Tramp zajaviŭ, što iduć pieramovy pra vyzvaleńnie jašče 50 biełaruskich palitviaźniaŭ, i nazvaŭ ich «zakładnikami»

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić