Afiša11

«Čytajem svajo»: Vasil Bykaŭ, «Znak biady» — 18 śniežnia

Litaraturny muziej Pietrusia Broŭki i biełaruski žanočy partał VELVET zaprašajuć školnikaŭ 11 kłasaŭ, ich nastaŭnikaŭ, a taksama ŭsich zacikaŭlenych na treciuju sustreču druhoha siezona prajekta «Čytajem svajo. Kłasika» pad nazvaj «Vasil Bykaŭ. «Znak biady». Nierazhadanyja tajamnicy»

Mietodyka cełasnaha analizu tekstu, papularnaja ŭ rasiejskim litaraturaznaŭstvie i pakul što nie znajomaja biełarusam, dazvalaje adkryvać u znajomych tekstach niečakanyja hłybini i płyni, sačyć za łohikaj aŭtarskaj dumki i pahłyblacca ŭ tajamnicy aŭtarskaha zamysłu.

Pieršaja i apošniaja staronki «Znaka biady» – svajeasablivy piśmieńnicki kod, nie razhadany pa siońniašni dzień. Pračytajma ich razam – bo my i jość tyja čytačy, dla jakich toj kod stvaraŭsia. Ekśpierymientalnaje sumiesnaje čytańnie staronak znakamitaj apovieści – u prajekcie «Čytajem svajo. Kłasika»

Viadoŭca – žurnalist, vykładčyk, litaraturaznaŭca Hanna Sieviaryniec. Kuratar – kulturołah Taćciana Tkačova.

18 śniežnia ŭ 17:00 u muziei Broŭki (K.Marksa, 30). Uvachod volny.

Kamientary1

Ciapier čytajuć

Cichanoŭskaja i Zialenski sustrelisia ŭ Kijevie23

Cichanoŭskaja i Zialenski sustrelisia ŭ Kijevie

Usie naviny →
Usie naviny

Biełaruskija špijony pad dypłamatyčnym prykryćciom u ZŠA i krainach Jeŭropy. Chto jany? Poŭny śpis14

U Minsku mužčyna źbiŭ inšaziemku ŭ pierachodzie mietro17

Historyi biełaruskich siemjaŭ, jakija prajšli praź mihracyjnyja turmy ZŠA5

MZS Litvy paćvierdziła, što kraina abmiarkoŭvaje z ZŠA pytańnie biełaruskich kalijnych uhnajeńniaŭ5

Pamierła paetka Raisa Baravikova2

Muzyku z Homiela asudzili da troch hadoŭ kałonii za «Hajuna»4

Na biełaruska-litoŭskaj miažy vyjavili novy tunel. Ź jaho vyjšli 38 mihrantaŭ1

Alaksandru Milinkieviču patrabujecca ekstrannaja dapamoha8

Alfa-Bank vypuściŭ marožanaje. Smak niezvyčajny2

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Cichanoŭskaja i Zialenski sustrelisia ŭ Kijevie23

Cichanoŭskaja i Zialenski sustrelisia ŭ Kijevie

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić