Muzyka

«Hałasy ZMiesta» rychtujuć novuju pieśniu dla Jeŭrabačańnia

Arhanizatary «Jeŭrabačańnia» prosiać ŭdzielnika ad Biełarusi źmianić svoj numar.

Ivan Ejsmant, staršynia Biełteleradyjokampanii, skazaŭ u efiry ANT: «Uličvajučy naša supracoŭnictva ź JEVS, my anałahičnym čynam prapanavali hrupie «Hałasy ZMiesta» dać nam niejki inšy varyjant. Novuju pieśniu. I ciapier, nakolki ja viedaju, aktyŭna idzie praca. My da hetaha stavimsia pa-fiłasofsku. Ja kateharyčna nastojvaju, što heta pieśnia nie maje nijakaha palityčnaha kantekstu. Pra heta kazaŭ šmat i aŭtar słoŭ. Pa-mojmu, heta zrazumieła lubomu čałavieku, chto znajomy z ruskaj movaj. Kožny traktuje tak, jak jamu vyhadna. Z punktu hledžańnia šou-biznesu, «Jeŭrabačańnie» — heta šou. Nam zrabili adnu pieśniu-miljońnik. Ja dumaju, što zusim chutka, praź niekalki dzion vy pačujecie jašče adnu pieśniu-miljońnik, jakuju buduć słuchać pa ŭsioj Jeŭropie».

Kamientary

Ciapier čytajuć

Stali viadomyja padrabiaznaści taho, jak u Vjetnamie zatrymali Vieramiejčyka11

Stali viadomyja padrabiaznaści taho, jak u Vjetnamie zatrymali Vieramiejčyka

Usie naviny →
Usie naviny

Ekanomny racyjon. Jakija nabory praduktaŭ možna kupić u biełaruskich kramach za 5 rubloŭ?4

Biełaruski hrybny błohier znajšoŭ u lesie «viedźmina masła»4

USU nanieśli ŭdar pa Razanskim NPZ1

Miedyki ŭpieršyniu zafiksavali śmierć čałavieka ad «alerhii na miasa», vyklikanaj klaščom

Kala šmatpaviarchovika ŭ «Minsk-Śviecie» znajšli cieła maładoj žančyny

Hamialčuk patrabuje prybrać «śmietnik» z cacak kala padjezda, ale astatnim žycharam tak padabajecca5

Stała viadoma, kali adkryjecca elektronnaja čarha na pierasiačeńnie znoŭ adkrytych pierachodaŭ na miažy z Polščaj2

U niekatorych miescach Biełarusi vypaŭ śnieh FOTY1

Pieravozčyki anansavali rejsy praz «Bierastavicu-Babroŭniki» na polskaj miažy3

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Stali viadomyja padrabiaznaści taho, jak u Vjetnamie zatrymali Vieramiejčyka11

Stali viadomyja padrabiaznaści taho, jak u Vjetnamie zatrymali Vieramiejčyka

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić