Muzyka

«Hałasy ZMiesta» rychtujuć novuju pieśniu dla Jeŭrabačańnia

Arhanizatary «Jeŭrabačańnia» prosiać ŭdzielnika ad Biełarusi źmianić svoj numar.

Ivan Ejsmant, staršynia Biełteleradyjokampanii, skazaŭ u efiry ANT: «Uličvajučy naša supracoŭnictva ź JEVS, my anałahičnym čynam prapanavali hrupie «Hałasy ZMiesta» dać nam niejki inšy varyjant. Novuju pieśniu. I ciapier, nakolki ja viedaju, aktyŭna idzie praca. My da hetaha stavimsia pa-fiłasofsku. Ja kateharyčna nastojvaju, što heta pieśnia nie maje nijakaha palityčnaha kantekstu. Pra heta kazaŭ šmat i aŭtar słoŭ. Pa-mojmu, heta zrazumieła lubomu čałavieku, chto znajomy z ruskaj movaj. Kožny traktuje tak, jak jamu vyhadna. Z punktu hledžańnia šou-biznesu, «Jeŭrabačańnie» — heta šou. Nam zrabili adnu pieśniu-miljońnik. Ja dumaju, što zusim chutka, praź niekalki dzion vy pačujecie jašče adnu pieśniu-miljońnik, jakuju buduć słuchać pa ŭsioj Jeŭropie».

Kamientary

Ciapier čytajuć

Što viadoma pra zatrymanych radyjoamataraŭ, jakim pahražaje až da rasstrełu16

Što viadoma pra zatrymanych radyjoamataraŭ, jakim pahražaje až da rasstrełu

Usie naviny →
Usie naviny

U Biełarusi pačali rychtavacca da kłanavańnia chatnich žyvioł3

Pamior Juryj Pyšnik2

«Heta moj asabisty vyklik». Polski hid vodzić ekskursii pa Varšavie na biełaruskaj movie3

Volha Sieviaryniec: Salidarnaść była biaskoncaj, jaje zacanili navat hebisty5

Pad Minskam źniali na VIDEA, jak kurapatki prosta ŭ dvary doma katajucca z horki3

«Zasiarodžusia na pracy z ZŠA». Cichanoŭski raskazaŭ pra svaje palityčnyja płany na 2026 hod66

Na rasijskaj Kamčatcy dla pieravozki pasažyraŭ zadziejničali aŭtazaki FOTA1

Słuckija fiermiery pakazali hihancki apietytny kavałak sała — u tyktoku miljony prahladaŭ12

Prapahandysty pakazali dvuch aryštavanych radyjoamataraŭ — Mikitu Kraśko i Andreja Repiecija8

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Što viadoma pra zatrymanych radyjoamataraŭ, jakim pahražaje až da rasstrełu16

Što viadoma pra zatrymanych radyjoamataraŭ, jakim pahražaje až da rasstrełu

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić