Hramadstva

Hienadź Davydźka: Na pieramovach z Bajdenam Pucin budzie abaraniać intaresy Biełarusi

Pra heta kiraŭnik «Biełaj Rusi» zajaviŭ u intervju kanału «Biełros».

«Ja dumaju, Uładzimir Uładzimiravič Pucin nie zdaść Biełaruś ni ŭ jakoj stupieni. Jon poŭny rašymaści, i Biełaruś — adzin z tych punktaŭ, jakija navat dvuchsensoŭna nielha abmiarkoŭvać z voraham i Rasii, i Biełarusi, tavaryšam Bajdenam. Tak, jon budzie mimikryvać, kaniečnie, budzie rabić vyhlad… Ale spadar Bajden idzie na pieramovy nie tamu, što jon choča pra niešta damovicca. Jon idzie na pieramovy, kab supakoić na niejki čas Rasiju.

Heta dyjałoh supiernikaŭ, pryčym z boku Pucina heta dyjałoh čałavieka, jaki choča, kab jaho krainu pakinuli ŭ spakoi. Jaho krainu i jaho terytoryju. Kab nie pašyrali svaju prysutnaść baz va Ukrainie i nie leźli va ŭnutranyja spravy Rasii i sajuźnikaŭ. Tamu ja ŭpeŭnieny, što Uładzimir Uładzimiravič na hetych pieramovach budzie abaraniać intaresy Biełarusi», — zajaviŭ Hienadź Davydźka ŭ efiry kanała «Biełros».

Kamientary

Ciapier čytajuć

Cichanoŭski patłumačyŭ, čamu jon tak pavodziŭ siabie ŭ Ńju-Jorku56

Cichanoŭski patłumačyŭ, čamu jon tak pavodziŭ siabie ŭ Ńju-Jorku

Usie naviny →
Usie naviny

«Zasrany ŭvieś les, takoj kolkaści «min» nikoli nie bačyŭ». Spartyŭny kamientatar raskazaŭ, jak dva dni stajaŭ na łatvijska-biełaruskaj miažy14

Adnaho ź lidaraŭ strajkama «Biełaruśkalija» źmiaścili ŭ imihracyjnuju turmu ZŠA17

U Hrodnie padletak prahłynuŭ vialikuju kostačku ad niektaryna. Daktaram daviałosia pakarpieć5

U tyktoku pakazali, jak vyrablajuć babrujski ziefir ručnoj raboty. Ludzi ździvilisia7

Dla biełaruskaha rubla prydumajuć novy hrafičny znak26

U BRSM pastavili novaha lidara9

Pamior były palitviazień Valeryj Cimašenka. Jamu było 42 hady3

Čempijonka pa tajskim boksie pierabiła tatu z tvaram Łukašenki ŭ siabie na nazie7

AAN apraŭdvajecca — Bieły dom zapadozryŭ arhanizacyju ŭ sabatažy praz prablemy padčas vystupu Trampa2

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Cichanoŭski patłumačyŭ, čamu jon tak pavodziŭ siabie ŭ Ńju-Jorku56

Cichanoŭski patłumačyŭ, čamu jon tak pavodziŭ siabie ŭ Ńju-Jorku

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić