U Minsku na naradzie pad kiraŭnictvam pieršaj namieśnicy staršyni Minharvykankama Nadziei Łazarevič abmierkavali pierachod na adziny dziełavy styl u adzieńni školnikaŭ, paviedamiła BiełTA.

U sustrečy brali ŭdzieł pradstaŭniki kamiteta pa adukacyi Minharvykankama, upraŭleńnia handlu i pasłuh, «Biellehprama», univiermahaŭ «Biełaruś», CUM i HUM, kiraŭniki ŭstanoŭ adukacyi horada.
Nadzieja Łazarevič adznačyła, što «hałoŭnaje, kab baćki mahli svoječasova i ŭ svajo zadavalnieńnie nabyć školnuju formu dzieciam», tamu «jašče raz nieabchodna abmierkavać aktualnyja pytańni, rasstavić akcenty, kab nie było niepatrebnaha ažyjatažu».
Kamitet pa adukacyi Minharvykankama ličyć nieabchodnym unifikavać padychody pa pierachodzie školnikaŭ na adziny styl adzieńnia.
«Kab vyklučyć raznaboj, my prapanavali b na budučy navučalny hod unifikavać padychody da dziełavoha stylu adzieńnia minskich školnikaŭ.
Šlacham papiaredniaha šyrokaha abmierkavańnia vyznačyć pa 15—30 kamplektaŭ adzieńnia dla chłopčykaŭ i dziaŭčynak u adzinaj kalarovaj hamie, raźmiaścić na ich elemient dziaržaŭnaj simvoliki, simvoliki horada Minska, emblemu ŭstanovy adukacyi i prapanavać handlovaj sietcy dla vybaru baćkam», — adznačyŭ staršynia kamiteta pa adukacyi Andrej Stryhielski.
Pavodle jaho prapanovy, kamplekty adzieńnia pavinny być roznaj cenavaj katehoryi i markiravacca jak školnaja forma.
U vyniku rašeńnie pakul nie pryniata, vyrašyli pytańnie dadatkova vyvučyć. Da 1 listapada płanujecca pryniać uzhodnienaje rašeńnie i vyznačyć kanceptualnyja padychody.
Ciapier čytajuć
Palitviazień Kim Samusienka paraŭnaŭ śviet na momanty jaho pasadki i vyzvaleńnia: Usio niadrenna dla jeŭrapiejskaj cyvilizacyi, a značyć, i dla biełarusaŭ
Palitviazień Kim Samusienka paraŭnaŭ śviet na momanty jaho pasadki i vyzvaleńnia: Usio niadrenna dla jeŭrapiejskaj cyvilizacyi, a značyć, i dla biełarusaŭ
U dzień pačatku Pieciarburhskaha ekanamičnaha forumu USU nanieśli dziasiatak udaraŭ pa naftavym terminale ŭ porcie horada i bazie Bałtfłota ŭ Kranštacie
Kamientary
V načalnoj škole hoblen był fłahovym. Ech, mołodosť! Žal, nie barabanŝikom. Už ja b ottarabanił, čio))