Litaratura2222

Padsasonny adkazaŭ usim chiejtaram, jakija aburylisia jaho ruskamoŭnaj knihaj pra Dastajeŭskaha

«Ja nie mahu pisać pa-biełarusku pra aŭtara, jaki piša pa-rusku, znachodzicca ŭ ruskim kulturnym kodzie».

Praces stvareńnia takoj knižki — ad pačatku da druku sta aŭtarskich asobnikaŭ — kaštavaŭ $13 tysiač. $11 tysiač ź ich Siarhiej atrymaŭ hrantam u Varšaŭskim univiersitecie, a reštu sumy dakładvaŭ z ułasnych aščadžeńniaŭ. «Voś tak vyhladaje finansavańnie. Nie z Maskvy, i nie ad ruskich libierałaŭ, jak niechta kazaŭ», — žartuje surazmoŭca. U volnym dostupie možna spampavać pdf-viersiju vydańnia. Papiarovyja asobniki płanujuć pradavać u budučyni, jak minimum na prezientacyjach. Fota: asabisty archiŭ hieroja.

Viadučy «Biełsata» Siarhiej Padsasonny padzialiŭsia navinoj pra vychad svajoj ruskamoŭnaj knihi — «Sučasny polski Dastajeŭski: recepcyja piśmieńnika ŭ štodziońniku Gazeta Wyborcza (1989—2019)». Hruntoŭnaja praca — 722 staronki navukovaha tekstu, — stała ščaściem dla aŭtara, adnačasova vyklikaŭšy nieparazumieńnie ŭ niekatorych ludziej: navošta biełarus u Polščy daśledavaŭ impierca, dy jašče i na ruskaj movie?

«Naša Niva» paprasiła aŭtara padrabiaźniej raspavieści, čym ža jaho tak začapiŭ mienavita Dastajeŭski, jak stvarałasia kniha i jakim čynam u joj papularyzujecca biełaruskaje.

Cikaŭnaść da Dastajeŭskaha — jašče sa škoły

«U dziasiatym kłasie my na ŭroku čytali ŭsłych raman «Idyjot», i jakraz paśla hetaha ŭ mianie abudziłasia dzikaja cikaŭnaść da Dastajeŭskaha, — raskazvaje Siarhiej. — Adrazu zachaciełasia pabiehčy ŭ biblijateku i pračytać jaho. Ja, praŭda, dumaŭ, što heta niešta małoje, i byŭ šakavanym tym, jaki heta taŭścienny tekst. I potym z Dastajeŭskim tak składvałasia, što ja zaŭsiody niejkim čynam da jaho viartaŭsia.

Spačatku padčas navučańnia na fiłałahičnym fakultecie ŭ Homielskim univiersitecie na kafiedry ruskaj suśvietnaj litaratury vykładčyca mianie ŭciahnuła ŭ temu znoŭ. Ja sprabavaŭ pisać pieršyja navukovyja artykuły. Pa Dastajeŭskim ža ja potym abaraniŭ dysiertacyju: płanavaŭ zrabić heta ŭ BDU, ale, na žal, musiŭ źjechać ź Biełarusi. Abaraniaŭ kandydackuju, PhD, užo ŭ Varšaŭskim univiersitecie. Heta byŭ «Matyŭ hrachu ŭ ramannaj prozie Dastajeŭskaha».

«Nichto, nijakim chiejtam nie zmusić mianie admovicca ad cikaŭnaści da hetaha aŭtara»

Praz dva hady Padsasonny sam pačaŭ vykładać u Varšaŭskim univiersitecie (ciapier jon źjaŭlajecca navukovym supracoŭnikam kafiedry litaraturnaj kamunikacyi Instytuta prykładnoj linhvistyki). Historyja z Dastajeŭskim tolki pačynałasia.

«Kali ŭ ciabie jość kandydackaja stupień, to paśla vaśmi hadoŭ pracy ty pavinien zrabić doktarskuju dysiertacyju. I tut ja taksama chacieŭ praciahvać temu vakoł Dastajeŭskaha. Dumaŭ, u jakim kirunku pajści, i praź niejki čas pryjšoŭ da polskaj Gazeta Wyborcza, u jakoj, jak akazałasia, Dastajeŭskaha vielmi šmat — bolš za 1200 artykułaŭ na praciahu 30 hadoŭ było pra jaho napisana».

Siarhiej sa svajoj knihaj. Fota: asabisty archiŭ hieroja.

Daśledavańnie abranaj temy zaniało kala vaśmi hadoŭ. Padychod byŭ skrupulozny. Tak, kali Siarhiej bačyŭ u adnym z numaroŭ haziety karotkuju recenziju na śpiektakl pa Dastajeŭskim, imknuŭsia pračytać i inšyja vodhuki na pastanoŭku. A kali źjaŭlałasia mahčymaść, išoŭ hladzieć śpiektakl sam. Ale kniha nie zaviaršyłasia b i za vosiem hod biez usich raniejšych artykułaŭ i pahružeńniaŭ u tvorčaść Dastajeŭskaha.

Čym ža litaraturaznaŭcu začapiŭ mienavita hety piśmieńnik? Padsasonny źviazvaje heta sa šmatviektarnaściu i ŭniviersalnaściu Dastajeŭskaha.

«Ja nie lublu, kali mnie kažuć: voś heta biełaje, a heta čornaje. Jak u Lva Tałstoha, jaki vielmi kankretna viadzie nas u adnym rečyščy maralnaści, naprava ci naleva nielha. Dastajeŭski ž havoryć i pra biełaje, i pra čornaje, i pra čyrvonaje, i pra zialonaje.

Karystajučysia ŭžo viadomym terminam Bachcina, Dastajeŭski — stvaralnik palifaničnaha ramana, kali ŭ adnym hieroi, charaktary hučyć šmat hałasoŭ, jość šmat kantekstaŭ i padtekstaŭ. Hetaja šmatviektarnaść Dastajeŭskaha — toje, što mnie cikava pieradusim. I heta toje, čym karystajecca siońniašniaja postmadernisckaja litaratura. Toj ža Alhierd Bacharevič — šmatuzroŭnievy aŭtar, składany, tamu jon cikavy dla zamiežnikaŭ, dla maładoha pakaleńnia.

Da śviataści Dastajeŭskamu vielmi daloka. Ale tyja humanistyčnyja vartaści, jakija jon adkryvaje ŭ čałavieku, ekzistencyjnyja vartaści — heta toje što, mnie blizka. I nichto, nijakim chiejtam nie zmusić mianie admovicca ad cikaŭnaści da hetaha aŭtara».

«U pobycie ad mianie vy nie pačujecie ruskaj movy, bo ja daŭnym-daŭno zrabiŭ vybar u nacyjanalnym pytańni»

Praciahvajučy temu z chiejtam, Siarhiej kaža, što čakaŭ takich reakcyj u peŭnym asiarodździ. «Ciešusia, što ŭ hetych ludziej atrymałasia saŭładać z 700 staronkami tak chutka i dać svaje acenki», — žartuje jon.

Dla tych, kamu balić za moŭnaje pytańnie vydańnia, jon padkreślivaje:

«U pobycie ad mianie vy nie pačujecie ruskaj movy, bo ja daŭnym-daŭno zrabiŭ svoj vybar u nacyjanalnym pytańni. Ja razmaŭlaju pa-biełarusku, niasu biełaruskaść paŭsiul, dzie tolki mahčyma.

Ale ja nie mahu pisać pra aŭtara, jaki sam piša pa-rusku, znachodzicca ŭ ruskim kulturnym kodzie, pa-biełarusku. Pa-pieršaje, jahonyja teksty ŭ bolšaści svajoj nie pierakładzienyja na biełaruskuju, anhielskuju ci polskuju movy.

A pa-druhoje, u samich navukovych vydaviectvach niama mahčymaściaŭ vydavać teksty na peŭnych movach, bo ŭ ich niama admysłovych śpiecyjalistaŭ, karektaraŭ. Heta ž Polšča. I heta ja ŭžo pra čysta techničnyja pytańni i składanaści».

Fota: asabisty archiŭ hieroja.

«Na zrazumiełaj ruskamu śvietu movie ŭ svajoj knizie ja rasstaŭlaju akcenty suprać hetaha samaha ruskaha śvietu»

Pry hetym navat u takim ruskamoŭnym vydańni jość miesca papularyzacyi biełaruskaha.

«Dastajeŭski — impierac, i ja hetaha absalutna nie admaŭlaju. Kali vy pračytajecie maju knihu, to pabačycie.

Kali razhladać peŭnuju publicystyku piśmieńnika, to jana antysiemickaja (u kantekście XIX stahodździa). Heta taksama šavinisckija teksty ŭ dačynieńni inšych narodaŭ, u tym liku biełarusaŭ. Dastajeŭski admaŭlaje nam u pravie na samabytnaść, i paŭstańnie Kastusia Kalinoŭskaha ŭ jaho, naprykład, heta štości drennaje, toje, što supiarečyć idejam ruskaha śvietu. I ja pra heta taksama kažu, a taksama pra toje, čamu dla nas toje paŭstańnie — nacyjanalna-vyzvalenčaje.

Na zrazumiełaj ruskamu śvietu movie ŭ svajoj knizie ja rasstaŭlaju akcenty suprać hetaha samaha ruskaha śvietu, suprać pucinskaj palityki. Padkreślivaju biełaruskaść peŭnych postaciaŭ, ich biełaruskija karani (zrešty, jak i ŭ samoha Dastajeŭskaha). Chtości pavinien kazać pra heta ludziam, u tym liku na zrazumiełaj im movie».

Akramia prysutnaści Dastajeŭskaha ŭ sučasnaj polskaj kultury, u knizie Padsasonnaha razhladajecca šmat inšych składnikaŭ piśmieńnika: naprykład, jaho idejny śviet, chrystacentryzm, staŭleńnie da žančyn. Asobnyja razvažańni adviedzienyja niebiaśpiecy ideałahizacyi litaratury.

«Usie palityčnyja siły ŭ Polščy karystalisia imieniem Dastajeŭskaha, jaho cytatami, kab upiknuć supiernika. Siońnia, naprykład, cytaty Dastajeŭskaha vykarystoŭvaje sučasny ruski aŭtar Zachar Prylepin, jaki vajavaŭ u Čačni i na Danbasie. I heta ŭsio vielmi niebiaśpiečna».

«Daŭno dumaju pra Śviatłanu Aleksijevič»

Vydańnie knižki — nie kaniec pracy z hetym materyjałam:

«Kali hetaja kniha vydadzienaja jak doktarskaja dysiertacyja, jaje jašče treba abaranić».

Ale ŭ aŭtara ŭžo jość novyja idei i napracoŭki.

«Ja daŭno dumaju pra Śviatłanu Aleksijevič, užo niamała artykułaŭ i materyjałaŭ naźbirałasia, tak što možna było b napisać manahrafiju. Kaniečnie, potym znoŭ pryčepiacca: jana ž piša pa-rusku!», — paśmichajecca Padsasonny.

Kamientary22

  • Prykładny Linhvist
    18.09.2024
    Karaciej, ja, naprykład, nia suprać, jak chto za dabraachvotnuju apłatu daśleduje šykelhrubera ci diesada z dastajeŭskim.
    A ŭ artykule biudžetnik tłumačyoć, što nikoha z vas i nas jon nie pytaŭsia i nie źbirajecca, ź jakoha boku siadzieć na karku padatkapłacielnika.
    Zrešty, zvyčajny adkaz ź dziaržsektaru (adkast prasiaknuty piarlinami anekdotaŭ i aksiumaronaŭ, ale vam škada času, kab ja rakazvaŭ)
  • Pytańnie
    18.09.2024
    A dzie svaju knižku "na zrazumiełaj ruskamu śvietu movie" Padsasonny budzie pradavać? U Maskvie?
  • JANKA
    18.09.2024
    .
    • DASTAieŬski! •

    🫢 «Atrymaŭ, atrymaŭšy» — vo jak. I taja samaja školnaja kancovačka vydaje ŭ hetym ... . Spadaru Ezop, navat z taboju, mabyć, nie prapuściać. Tamu, na žal, skonču hety dopis taksama kropkami, kab nie atrymać šlahbaŭmam ad cenzurki. ... ... ...! ...!!!
    .

Ciapier čytajuć

Za palityku asudzili šmatdzietnaha baćku-viernika. Jaho žonka pamierła dva hady tamu5

Za palityku asudzili šmatdzietnaha baćku-viernika. Jaho žonka pamierła dva hady tamu

Usie naviny →
Usie naviny

Izrailcianam prychodziać špijonskija paviedamleńni ad karespandentki ANT10

Usploski zakazaŭ picy kala Pientahona mahli śviedčyć pra budučuju ataku na Iran9

Dyrektarka dziciačaha centra, dzie razmaŭlajuć vyklučna na ruskaj, abvinavačvaje čynoŭnikaŭ i dziaržaŭnych žurnalistaŭ u chłuśni27

Historyja ŭ EHU — heta histfak vašaj mary. Jeŭrapiejski dypłom z navučańniem na biełaruskaj movie pry intensiŭnym vyvučeńni anhlijskaj. I poŭnaja svaboda1

U vyniku ŭdaraŭ Izraila pa Iranie likvidavanyja dzieviać viadučych fizikaŭ-jadzierščykaŭ4

Rabavańni, zhvałtavańni i navat kradziež adzieńnia z truny: Minsk kryminalny pry Stalinie2

Zialenski: Łukašenka baicca i pieraniasie vučeńni dalej ad miažy z Ukrainaj16

Inicyjatyva Maldzis viartaje staradruk Simiaona Połackaha11

Maradona padčas svajho vizitu ŭ Biełaruś nie zachacieŭ sustrakacca z Rumasam1

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Za palityku asudzili šmatdzietnaha baćku-viernika. Jaho žonka pamierła dva hady tamu5

Za palityku asudzili šmatdzietnaha baćku-viernika. Jaho žonka pamierła dva hady tamu

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić