Культура22

У мінскім Купалаўскім нарэшце прэм’ера па беларускамоўным творы — першая з часоў Латушкі

У сталічным Купалаўскім паставілі п’есу паводле камедыі Уладзіслава Галубка «Пісаравы імяніны». Раней яна ўжо гучала са сцэны — у 1921 годзе ў пастаноўцы рэжысёра Фларыяна Ждановіча, аднаго з заснавальнікаў беларускага прафесійнага тэатра.

Фота з прэм'еры: zviazda.by

Да гэтага ў тэатры ці аднаўляліся старыя спектаклі, але з новым складам акцёраў, ці ставіліся пастаноўкі паводле твораў замежных аўтараў — аповесць Барыса Васільева «А зоры тут ціхія», п’еса Аляксандра Астроўскага «Гарачае сэрца» і вечная шэкспіраўская класіка «Рамэа і Джульета».

Выключэнне тут хіба што казка «Гісторыя шакаладнага дрэва», якую паставілі ў снежні 2021 года па творы мазыраніна, кіраўніка народнага моладзевага тэатра «Легіён» Аляксандра Мазькова. Але ў арыгінале яго гісторыя пра двух эльфаў напісаная на рускай мове.

Прэм’еру рыхтавалі каля двух месяцаў. Узяцца менавіта за музычную камедыю захацела мастацкая кіраўніца Вольга Няфёдава. У выніку спыніліся на матэрыяле, які раней ужо ішоў на сцэне тэатра.

Замест Ждановіча ў сённяшніх рэаліях — рэжысёр Павел Марыніч. Раней ён ужо зрабіў для Купалаўскага «Казку аб мёртвай царэўне» па матывах твораў Пушкіна. Марыніч скончыў БДУКМ па спецыльнасці «Народная тэатральная творчасць», а таксама Магілёўскую вучэльню культуры па спецыяльнасці «Акцёрскае майстэрства». Актыўна працаваў у Палескім драматычным тэатры.

Павел Марыніч. Фота: vk.com

Каментуючы складанасць працы з творам, Марыніч адзначыў, што было нялёгка пагрузіцца ў гаворку персанажаў Галубка: «Вядома, мы не прызвычаіліся гаварыць на такой мове. Калі чыталі, узнікалі складанасці з разуменнем таго, пра што гаворыцца ў п'есе, але мы ўсё расшыфравалі. У нас быў педагог. Думаю, гэты моўны экзамен мы годна вытрымалі».

Але моўныя складанасці маглі быць звязаныя не толькі з тым, што камедыя пісалася ў мінулым стагоддзі і з таго часу лексіка змянілася, а з тым, што немалая частка акцёраў у спектаклі — расіяне. Барыс Цяцёркін з Тулы ў ролі Пісара. Ілья Галушкін з Саратава ў ролі Дзяка, Святлана Гусарава ў ролі Жонкі ды іншыя.

Чытайце таксама:

Каментары2

  • а расея
    27.03.2024
    вам дазволіла шпіктаклі на беларускай мове ставіць?
  • Woodoo Cult
    27.03.2024
    А при чём здесь "величайший оппозиционер"? Латушко был не художественным руководителем, а директором театра. Его обязанности(и уровень) подписать сметы на закупку швабар и трапак, полы мыть в театре, или там на новый занавес, если старый прохудился.

Цяпер чытаюць

«Разагнаць дармаедаў! Аддаць людзям зямлю!» Трактарыст з Хойнікаў, які цяпер жыве ў Латвіі, параўнаў сельскую гаспадарку там і ў нас16

«Разагнаць дармаедаў! Аддаць людзям зямлю!» Трактарыст з Хойнікаў, які цяпер жыве ў Латвіі, параўнаў сельскую гаспадарку там і ў нас

Усе навіны →
Усе навіны

Пуцін заявіў, што гатовы сустрэцца з Зяленскім, але падпісваць з ім нічога не будзе9

У Кітаі жанчына выжыла пасля 22-х удараў нажом дзякуючы грудным імплантам

У Польшчы на беларуса напаў рабаўнік проста на вуліцы4

У Беларусі значна скарацілася колькасць абортаў

Супрацьбункерная бомба ЗША: што пра яе вядома і ці сапраўды яна можа разбурыць ядзерныя бункеры Ірана?2

Работа беларускага кампазітара стала альбомам тыдня ў Аўстраліі2

Міністр адукацыі прызнаў за бацькамі права купляць школьную форму дзе заўгодна1

У сабакі, закапанага жыўцом у лесе пад Светлагорскам, аб'явілася гаспадыня1

Пасля адхілення Іранам ультыматуму Трампа ЗША пасылаюць на Блізкі Усход трэці авіяносец3

больш чытаных навін
больш лайканых навін

«Разагнаць дармаедаў! Аддаць людзям зямлю!» Трактарыст з Хойнікаў, які цяпер жыве ў Латвіі, параўнаў сельскую гаспадарку там і ў нас16

«Разагнаць дармаедаў! Аддаць людзям зямлю!» Трактарыст з Хойнікаў, які цяпер жыве ў Латвіі, параўнаў сельскую гаспадарку там і ў нас

Галоўнае
Усе навіны →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць