Дыягнастычная загадка: пасля аперацыі 17-гадовы падлетак мог гаварыць толькі на замежнай мове
Пры выхадзе з наркозу пасля аперацыі на калене юнак часова страціў здольнасць размаўляць на сваёй роднай мове.

Пра дзіўны выпадак у сваёй практыцы паведамілі дактары з Нідэрландаў. 17-гадовы хлопец быў дастаўлены ў бальніцу для правядзення аперацыі на калене пасля траўмы, атрыманай падчас гульні ў футбол.
Аперацыя прайшла паспяхова, але калі ён апрытомнеў пасля наркозу, то загаварыў выключна па-англійску і настойліва сцвярджаў, што знаходзіцца ў ЗША. Да гэтага выпадку ён выкарыстоўваў англійскую мову толькі на ўроках у школе.
Падлетак не пазнаваў сваіх бацькоў і не мог гаварыць або разумець гаворку на сваёй роднай нідэрландскай мове.
Паводле справаздачы дактароў, у яго не было гісторыі псіхічных разладаў ці іншых медыцынскіх захворванняў у сям’і за выключэннем некалькіх выпадкаў дэпрэсіі па матчынай лініі. Да аперацыі ён гаварыў на паўднёвагаландскім дыялекце. У яго не было ніякіх сваякоў у англамоўных краінах, і ён не наведваў у апошні час такія краіны.
Медсястра, якая першай заўважыла, што пацыент размаўляе па-англійску, спачатку не надала гэтаму значэння, мяркуючы, што падлетак перажывае дэлірый абуджэння — стан спантаннай дэзарыентацыі, які часам узнікае пасля выхаду з наркозу.
Аднак калі праз некалькі гадзін ён усё яшчэ не мог сказаць ніводнага слова на нідэрландскай мове, дактары выклікалі псіхіятрычную кансультацыю.
Падчас абследавання псіхічнага стану, якое праводзілася прыблізна праз 18 гадзін пасля аперацыі, псіхіятрычная група выявіла, што падлетак быў спакойны і ўважлівы. Ён мог адказваць на пытанні, але толькі па-англійску з нідэрландскім акцэнтам. Пазней ён пачаў даваць кароткія адказы на нідэрландскай мове, але гэта яму давалася цяжка.
Неўролаг не выявіў у пацыента ніякіх адхіленняў падчас поўнага неўралагічнага абследавання.
Падлетак змог свабодна загаварыць на роднай мове прыкладна праз 24 гадзіны пасля аперацыі. Гэта адбылося ў момант, калі яго наведалі сябры.
Паколькі пацыент самастойна аднавіў здольнасць гаварыць на нідэрландскай, дактары не сталі праводзіць дадатковыя нейрапсіхалагічныя тэсты, электраэнцэфалаграму або іншыя сканаванні мозгу. Праз тры дні пасля аперацыі яго выпісалі.
Дактары паставілі юнаку дыягназ сіндром замежнай мовы (FLS) — рэдкі стан, пры якім чалавек раптоўна і міжволі пачынае размаўляць на іншай мове замест роднай.
Аўтары справаздачы адзначылі, што гісторыя з юнаком у Нідэрландах — першы задакументаваны выпадак гэтага сіндрому ў падлетка. Усяго яны ў навуковай літаратуры знайшлі восем іншых падобных выпадкаў, у якіх пацыент не проста размаўляў з замежным акцэнтам, а цалкам пераходзіў з роднай мовы на тую, якую вывучыў пазней у жыцці. Усе пацыенты не былі білінгвамі з дзяцінства.
Гэта важнае адрозненне, бо існуе таксама сіндром замежнага акцэнту (FAS), пры якім чалавек захоўвае родную мову, але гаворыць з незвычайнай інтанацыяй, што стварае ўражанне іншамоўнага акцэнту. Гэты рэдкі феномен часта, але не заўсёды, звязаны з пашкоджаннем мозгу.
Дакладная прычына ўзнікнення сіндрому невядомая, аднак ёсць звесткі, што ён можа з’яўляцца пасля наркозу. Аўтары даследавання адзначаюць, што ўздзеянне анестэтыкаў на кагнітыўныя функцыі, а таксама працэс іх вывядзення з цэнтральнай нервовай сістэмы могуць выклікаць дэлірый абуджэння. Таму дакладна невядома, ці з’яўляецца FLS самастойным разладам або проста адной з формаў гэтага дэлірыя.
Каментары