Novy tłumačalny słoŭnik biełaruskaj movy budzie składacca z 15 tamoŭ. Pra heta zajaviŭ pieršy namieśnik dyrektara pa navukovaj pracy Centra daśledavańniaŭ biełaruskaj kultury, movy i litaratury Akademii navuk, akademik Alaksandr Łukašaniec u intervju ahienctvu «Minsk-Naviny».

Alaksandr Łukašaniec.
«Pačałasia aktyŭnaja praca nad novym poŭnym Tłumačalnym słoŭnikam biełaruskaj movy, jaki budzie ŭklučać usiu biełaruskuju leksiku XX i pačatku XXI stahodździa. Mierkavana, vyjdzie ŭ 15 tamach. Aktualnaść hetaj pracy vidavočnaja, pakolki isnujučy Tłumačalny słoŭnik biełaruskaj movy ŭ 5 tamach i 6 knihach (1977—1984) adlustroŭvaje leksiku siaredziny minułaha stahodździa i nie ŭ poŭnaj miery adpaviadaje patrebam sučasnaj moŭnaj praktyki», — patłumačyŭ jon.
-
«Nie zapatrabavana». Ź viadomaha kafe Mon Nom na Traktarnym prybrali biełaruskamoŭnaje mieniu
-
Niejrasietki ŭsio jašče spatykajucca na biełaruskim maŭleńni. Biełarusy chočuć padaryć štučnamu intelektu idealny hołas
-
Junak raskazaŭ, jak kanśpiektavaŭ ruskamoŭnyja lekcyi biełaruskaj łacinkaj. Heta vyklikała damino ŭspaminaŭ z BNTU, BDTU i BDU
Kamientary