Hramadstva

Žycharu Baranavičaŭ dali hod kałonii za abrazu Łukašenki

U sudzie Baranavickaha rajona i Baranavičaŭ 10 žniŭnia vynieśli prysud 37-hadovamu miascovamu žycharu Siarhieju Korsaku. Jaho abvinavacili pavodle č. 1 art. 368 Kryminalnaha kodeksa ŭ abrazie Alaksandra Łukašenki.

Siarhiej Korsak. Fota: sacsietki

Spravu razhladaŭ sudździa Mikałaj Kmita, abvinavaŭca — pamočnik Baranavickaha mižrajonnaha prakurora Vadzim Karačun, piša «Viasna».

Pavodle abvinavačańnia, Siarhiej Korsak na svajoj staroncy ŭ sacyjalnaj sietcy «Adnakłaśniki» niekalki razoŭ raźmiaściŭ vyjavu z tekstam, jaki hańbić honar i hodnaść Łukašenki.

Sud pryznaŭ Siarhieja Korsaka vinavatym i pryznačyŭ jamu pakarańnie ŭ vyhladzie hoda kałonii.

Kamientary

Ciapier čytajuć

Mścisłaŭ Miekta: jašče adzin recydyvist rviecca va ŭładu, prykinuŭšysia śpiecnazaŭcam-jabaćkam15

Mścisłaŭ Miekta: jašče adzin recydyvist rviecca va ŭładu, prykinuŭšysia śpiecnazaŭcam-jabaćkam

Usie naviny →
Usie naviny

Zbornaja Biełarusi bolš za sutki dabirałasia ź Minska da Kapienhahiena3

Pad Astraŭcom prybrali pomnik paŭstancam 1863 hoda, pastaŭleny žycharami rajona24

Milicyja raspracavała svoj mabilny dadatak dla pryjomu paviedamleńniaŭ ad hramadzian3

Antypierśpirant: nanosić ranicaj ci pierad snom? Voś pravilny adkaz2

Turecki łaŭreat premii Čečki byŭ u zachapleńni ad Biełarusi i režymu ŭ joj. A paśla trapiŭ na Akreścina20

U Biełaruś z Rasii sprabavali ŭvieźci bolš za tonu biŭniaŭ mamantaŭ

U Polščy stali razhaniać, što biełaruskija i ŭkrainskija daktary daviali pacyjenta da śmierci. Heta akazałasia fejkam20

Ad šakaładnaha syru da vohniennych burhieraŭ: jakija navinki źjavilisia ŭ Biełarusi2

Ukrainski deputat: Źviaržeńnie režymu ŭ Biełarusi — najlepšaja dapamoha dla Ukrainy. Ale aŭtarytarnyja režymy znosiacca tolki kryvioj, a nie łozunhami37

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Mścisłaŭ Miekta: jašče adzin recydyvist rviecca va ŭładu, prykinuŭšysia śpiecnazaŭcam-jabaćkam15

Mścisłaŭ Miekta: jašče adzin recydyvist rviecca va ŭładu, prykinuŭšysia śpiecnazaŭcam-jabaćkam

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić