Hramadstva

Na volu vyjšli palitviaźni Alaksiej Mihno i Ihar Novikaŭ

Adnaho sudzili za «abrazu Łukašenki», druhoha — za «ździek ź dziaržsimvałaŭ».

Pa infarmacyi «Bieraściejskaj viasny», palitviaźni niadaŭna całkam adbyli terminy i vyjšli na volu.

Ihar Novikaŭ byŭ asudžany na dva hady kałonii pavodle č. 1 i č. 2 art. 368 KK «Abraza Łukašenki», a taksama pavodle art. 341 KK «Apahańvańnie zbudavańniaŭ i psavańnie majomaści». U krasaviku 2022-ha adbyŭsia razhlad apielacyjnaj skarhi, ale prysud pakinuli bieź źmien. Palitźniavoleny adbyvaŭ termin u babrujskaj kałonii № 2.

Alaksieja Mihno asudzili pa art. 370 KK «Ździek ź dziaržaŭnych simvałaŭ». Viadoma, što niekatory čas da suda palitviazień znachodziŭsia pad chatnim aryštam, a paśla prysudu jaho znoŭ uziali pad vartu.

Sud pryznačyŭ Mihno adzin hod kałonii.

Kamientary

Ciapier čytajuć

Anton čatyry hady chavaŭsia ad łukašystaŭ u rodnych Baranavičach — zatrymali, kali vyrašyŭ zdać na pravy3

Anton čatyry hady chavaŭsia ad łukašystaŭ u rodnych Baranavičach — zatrymali, kali vyrašyŭ zdać na pravy

Usie naviny →
Usie naviny

«Nie jadavity, ale vielmi niebiaśpiečny». Biełaruska pakazała hryb, jaki vyklikaŭ nievierahodnyja sprečki karystalnikaŭ2

Šalonaja čarha na vyjezd u Polšču tolki raście. Voś kolki daviadziecca čakać, kab trapić u Jeŭrasajuz na aŭto10

Zamiest stajanak buduć šmatpaviarchovyja haražy, STA i zapraŭka. Jakija źmieny čakajuć Malinaŭku5

Futbalist, jakoha vyklikali ŭ zbornuju Biełarusi, zabiŭ svajho brata, taksama futbalista3

Zahavaryła adna z dačok Pucina: Čałaviek, jaki zabraŭ miljony žyćciaŭ i razburyŭ majo19

Miadźviedzieŭ prykusiŭ jazyk paśla rašeńnia Trampa adpravić da Rasii jadziernyja padłodki9

Paŭtara dziasiatka karcin. Znojdziena samaja žyvapisnaja terasa Minska

Ryełtar: U paraŭnańni ź minułym hodam arenda žylla padaražeła na 20—30%2

Na miažy z Polščaj u čarzie bolš za 2000 aŭto1

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Anton čatyry hady chavaŭsia ad łukašystaŭ u rodnych Baranavičach — zatrymali, kali vyrašyŭ zdać na pravy3

Anton čatyry hady chavaŭsia ad łukašystaŭ u rodnych Baranavičach — zatrymali, kali vyrašyŭ zdać na pravy

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić