Śviet1818

Kiraŭnik Pientahona pracytavaŭ zamiest Biblii ŭryvak z «Kryminalnaha čytva»

Kiraŭnik Pientahona Pit Chiehsiet źbiraŭsia pracytavać Śviatoje pisańnie, kali kazaŭ pra misiju pa vyratavańni ŭ Iranie amierykanskaha piłota, ale pracytavaŭ film «Kryminalnaje čytvo».

Kadr ź filma «Kryminalnaje čytvo»

U malitvie, pramoŭlenaj Chiehsietam padčas nabaženstva ŭ Pientahonie ŭ sieradu, jon začytaŭ prydumany biblejski vierš ź filma Tarancina 1994 hoda «Kryminalnaje čytvo», paviedamlaje Variety. Heta była źmienienaja viersija Jezekiila 25:17, jakuju pramaŭlaje piersanaž Semiueła Ł. Džeksana ŭ filmie pierad tym, jak zastrelić čałavieka.

Chiehsiet skazaŭ prysutnym, što hetuju malitvu čytali ŭdzielniki bajavoj pošukava-vyratavalnaj misii (CSAR) «Sandy 1» u Iranie. «Jany nazyvajuć heta CSAR 25:17, što, jak ja miarkuju, pavinna adlustroŭvać Jezekiila 25:17», — skazaŭ kiraŭnik Pientahona.

Zaklikaŭšy ŭsich pamalicca razam ź im, Chiehsiet začytaŭ nastupnaje: «Šlach źbitaha avijatara z usich bakoŭ asadžany niespraviadlivaściu karyślivych i tyranijaj złych ludziej. Dabrasłaviony toj, chto ŭ imia hramadstva i abaviazku viadzie stračanych praz dalinu ciemry, bo jon sapraŭdy achoŭnik brata svajho i toj, chto znachodzić zhublenych dziaciej. I ja abrušu na ciabie vialikuju pomstu i luty hnieŭ na tych, chto sprabuje zachapić i źniščyć brata majho, i ty daviedaješsia, što moj pazyŭny — Sandy 1, kali ja ździejśniu svaju pomstu nad taboj. Amen».

Toje, što pračytaŭ Chiehsiet, było amal słova ŭ słova frazaj, jakuju pramaŭlaŭ Džułs Uinfiłd, najomny zabojca, jakoha syhraŭ Džeksan ŭ «Kryminalnym čytvie».

Sapraŭdny ŭryvak ź Jezekiila 25:17 u Biblii karala Jakava, jaki źjaŭlajecca dekłaracyjaj boskaj pomsty filistymlanam, hučyć tak: «I ździejśniu nad imi vialikuju pomstu ź lutymi pakarańniami; i daviedajucca, što Ja — Haspodź, kali ździejśniu nad imi Maju pomstu».

Kamientary18

  • .
    17.04.2026
    Jak by nie tužylisia psieŭda-kansiervatary vyhladać prychilnikami tradycyj, žyvuć jany nie ŭ biblejskim śviecie, a ŭ śviecie postmaderna, dzie pop-kultura i ŭłasnaja samaŭpeŭnienaść zamianiajuć rozum.
  • politziek
    17.04.2026
    i eto vsio, čto nado znať ob intiellektualnom i obrazovatielnom urovnie suŝiestv, dorvavšichsia do vłasti samoj moŝnoj dieržavy płaniety.
  • Žvir
    17.04.2026
    ., nu, pop-kultura, heta taksama kultura, tolki z krychu inšymi, u niejkaj stupieni nieklasyčnymi, praviłami dy manerami. I nie biada, što jana nie apranuta ŭ zvykły vam klasyčny harset i pry hetym zamianiaje niekamu rozum. Horš, kali rozum uvohule zamianić niama čym i niama kamu, nie zvažajučy na vostruju ŭ hetym patrebu, jak u vypadku z vašym pravadyrom...

    Darečy, tut, u Chehseta, nie błytanina, a naŭmysnaje skažeńnie, jakoje lepš pieradaje sens jahonaha vykazvańnia j udakładniaje jaho.

Ciapier čytajuć

Kab vypravić prykus, biełaruska rašyłasia na raśpiłoŭvańnie skivicy — i nie paškadavała. Ale vynieści takuju apieracyju zmoža nie kožny

Kab vypravić prykus, biełaruska rašyłasia na raśpiłoŭvańnie skivicy — i nie paškadavała. Ale vynieści takuju apieracyju zmoža nie kožny

Usie naviny →
Usie naviny

Chto taki Z-błohier Illa Ramiasło, jakoha zatrymali za «fejki» pra rasijskuju armiju?7

Novaje tramvajnaje kalco ŭ Minsku. Voś jak jano vyhladaje3

Kłub pieršaj lihi padpisaŭ kantrakt z futbalistam z ZŠA1

«Abo my ciabie zhvałcim, abo ty paholiš baradu razam z hałavoj». Łachvič raskazaŭ, što ź im adbyłosia48

Biełaruś užo nie tolki pra palitviaźniaŭ. Z čym Śviatłana Cichanoŭskaja pajechała na adzin z hałoŭnych forumaŭ pa biaśpiecy ŭ ZŠA i što tam rabiŭ Siarhiej Cichanoŭski21

«Byvaje, za dzień jem tolki adzin raz». Kolki zarablaje taksist u Polščy na dźviuch pracach i na što paśpiavaje tracić hrošy6

U Varšavie aryštavali Marcina N., jaki napaŭ na Alaksandru Hierasimieniu15

Jaŭhien Chmara budzie časova vykonvać abaviazki ministra abarony Ukrainy. Chto jon taki?3

U Rasii ŭ turmie pamior biełaruski złačynca, jakomu ŭ svoj čas prysudzili rasstreł

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Kab vypravić prykus, biełaruska rašyłasia na raśpiłoŭvańnie skivicy — i nie paškadavała. Ale vynieści takuju apieracyju zmoža nie kožny

Kab vypravić prykus, biełaruska rašyłasia na raśpiłoŭvańnie skivicy — i nie paškadavała. Ale vynieści takuju apieracyju zmoža nie kožny

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić