На ўжыванне азначэння «сіянісцкі» дзяржаўным агенцтвам звярнуў увагу палітолаг Аляксандр Фрыдман.

Гендырэктарка БелТА Ірына Акуловіч. Фота БелТА
«Галоўнаму інфармацыйнаму агенцтву Беларусі ўжо мала рэтрансляваць расійскую прапаганду. Цяпер яно распаўсюджвае іранскую прапаганду і называе Ізраіль «сіянісцкім рэжымам», — напісаў Фрыдман і апублікаваў скрыншот белтаўскай стужкі.

Абноўлена. Пасля розгаласу ў СМІ спачатку слова «сіянісцкі» замянілі на «ізраільскі», а пасля навіну прыбралі зусім.
Цяпер чытаюць
«Я супраць. Мовы, якія пакінулі пасля сябе каланізатары ў Афрыцы, сталі шляхам да цывілізацыі». Алексіевіч адказала, як ставіцца да адмовы ад рускай мовы ва Украіне
«Я супраць. Мовы, якія пакінулі пасля сябе каланізатары ў Афрыцы, сталі шляхам да цывілізацыі». Алексіевіч адказала, як ставіцца да адмовы ад рускай мовы ва Украіне
«Як Вольскі прыходзіў з ператрусам да Коласа, а Крапіва і Глебка даносілі на калег». Апублікаваныя жахлівыя ўспаміны Рыгора Бярозкіна пра рэпрэсіі 1920—1940-х
Каментары
" Кіеўскага " " Славянскі ".