Па-беларуску маюць выйсці легендарны раман нобелеўскага лаўрэата Гюнтэра Граса «Бляшаны барабан» і зусім свежы ды актуальны твор польскага пісьменніка Шчэпана Твардаха «Нуль», які пабачыў свет у арыгінале 26 лютага 2025 года. Пра набыццё правоў на гэтыя выданні паведаміла выдавецтва «Янушкевіч».

Перамовы з праваўладальнікамі пра выданне Гюнтэра Граса доўжыліся амаль год. Цяпер перакладчык Сяргей Матырка ўжо працуе над тэкстам «Бляшанага барабана». Гэты твор у свой час перакуліў пасляваенную нямецкую літаратуру і дагэтуль не страціў актуальнасці. Гісторыя пра тое, як маўчаць, калі трэба гаварыць, і гаварыць, калі ніхто не слухае.
Раман «Нуль» Шчэпана Твардаха пра вайну ва Украіне — гэта не кніга пра подзвігі і героіку, а пра трывожнае чаканне, бруд, страх і лінію фронту, што перасякае чалавечае жыццё. Над перакладам працуе Кацярына Маціеўская.
Цяпер чытаюць
«Людзі, будзьце пільныя! У такой сітуацыі можа апынуцца кожны жыхар ЕС!» Грамадзянін Літвы, асуджаны ў Беларусі да 13 гадоў за «шпіянаж», перадаў ліст з калоніі

«Людзі, будзьце пільныя! У такой сітуацыі можа апынуцца кожны жыхар ЕС!» Грамадзянін Літвы, асуджаны ў Беларусі да 13 гадоў за «шпіянаж», перадаў ліст з калоніі
«Незалежнасць не падае з неба і не даецца назаўсёды. Яе трэба абараняць». Ціханоўская выступіла з заявай да 35-годдзя прыняцця Дэкларацыі аб суверэнітэце

Каментары