Małady minski rekłamist maje ŭnikalnuju zdolnaść čuć u biełaruskich słovach i vyrazach patencyjnyja, časam hienijalna absurdnyja sensy. Svoj instahram-prajekt jon žartaŭliva nazyvaje «Chutčej słavar, čym słoŭnik».

Niezvyčajnaje pračytańnie zvykłych biełaruskich słoŭ možna pabačyć u instahram-akaŭncie «Hulnia słoŭ» (hulnia.slou), jaki viadzie Jahor Jaraš-Karaniec. Chłopiec vučyŭsia ŭ Rasii na baletmajstarskim adździaleńni pieciarburhskaj Akademii imia Vahanavaj, ale pracavaŭ u śfiery tarhietavanaj rekłamy.
A ŭ volny čas jon viadzie svaje šmatlikija sacyjalnyja sietki, pryśviačajučy temie biełaruskaj movy niamała času. Niadaŭna chłopiec daścipna patroliŭ niepiśmiennuju maci školnika, jakaja nie zmahła adoleć biełaruski vieršyk Uładzimira Karyzny z padručnika 2 kłasa.
Jaraš-Karaniec maje ŭnikalnuju, amal paetyčnuju zdolnaść čuć u biełaruskich słovach i vyrazach patencyjnyja, časam hienijalna absurdnyja sensy. Svoj instahram-prajekt jon trapna padpisaŭ «Chutčej słavar, čym słoŭnik».
Etymałohija absurdu
Hetaja linhvistyčnaja hulnia nahadvaje tak zvanaje pieraraskładańnie, dobra viadomaje movaznaŭcam. Naprykład, kaliści hamburhier, jaki pieršapačatkova aznačaŭ prosta stravu z Hamburha, byŭ u narodnaj śviadomaści łahična, choć i pamyłkova, padzieleny na zrazumieły «ham» (šynka) i «burger». U vyniku hety samy «burhier» staŭ novym słovam i abaviazkovaj častkaj sendvičaŭ z roznaj načynkaj.
Niešta padobnaje, ale ŭžo naŭmysna i ź vialikaj dolaj humaru, robić i Jaraš-Karaniec ź biełaruskim słoŭnikam.

Archivaryus — stary kuchar. Fota ź instahrama «Hulnia słoŭ»
Tak pavažnaje słova «archivaryus» pazbaŭlajecca svajho stosa papier i pieratvarajecca ŭ staroha kuchara, bo Jaraš-Karaniec pieraasensoŭvaje jaho jak adnakaraniovaje sa słovam «varyć».
Niebiaśpiečnyja «narkotyki» dziakujučy niečakanamu pieraasensavańniu stanoviacca maksimalna ŭtulnymi: prosta narodnymi, ci dvarovymi, kocikami, pa tym ža pryncypie jak «narodny kamisar» skaračajecca da «narkama».
A kali vy naiŭna ličyli, što «zaŭziatar» — heta haračy spartyŭny fanat, to mocna pamylalisia: u novaj realnaści heta toj čałaviek, jaki siadzić abo ŭžo siadzieŭ za chabar — za ŭziatki.
U słovie «vinavataść» aŭtar bačyć vyklučna ŭzrovień vina ŭ svaim arhaniźmie. Bolš za toje, taki hieroj hatovy ščyra pryznać siabie sapraŭdnym «vinaschoviščam», asabliva ŭviečary ŭ piatnicu.
Z nadychodam chaładoŭ hety typaž nazapašvaje «zazimak» — nabrany za zimu tłušč, a jahony śviatočny stan idealna apisvajecca terminam «navahodni nastroj», jaki rasšyfroŭvajecca łakanična jak niešta, čaho ŭ pryncypie niama.

«Bajstruk» byŭ padzielena na biełaruski damien by i struk, nabyŭšy sens biełaruskaha čelesa, a takoje intymnaje słova jak «masturbacyja» było pa-saviecku abahulena, staŭšy turbavańniem narodnych mas.

Navat pradmiety harderoba nabyvajuć novaje hučańnie, dzie «śvitšot» — heta ŭžo zusim nie vopratka, a čaračka sałodkaj nastojki, utvoranaja ad anhlijskich słoŭ sweet i shot, paśla jakoj možna śmieła adpraŭlacca ŭ «birku» — kłasičny piŭny bar. A kali ž viečaryna zaciahvajecca, nadychodzić «zaliŭ» — dzień maksimalnaha ałkaholnaha pahružeńnia.

Kali vam doŭha i nudna raskazvajuć historyi pra dasiahnieńni kiraŭnictva, budźcie ŭpeŭnienyja — vam robiać «prapanovu», to-bok raskazvajuć pra panoŭ.
Kali ž žančyna nie moža spynicca ŭ svaim žadańni vučyć inšych žyćciu, jana biaźlitasna markirujecca jak «paradzicha».
Amatary novych technałohij abaviazkova aceniać «Halinkavičy» — biełaruski adpaviednik dadatka Threads, jaki adsyłaje da pierakładu anhlijskaha słova.
Chaatyčny praces raskidvańnia rečaŭ pa sumkach łahična vyznačajecca jak «pamiaškańnie», a słova «aŭtamat» — ščyraj łajankaj u svoj ža adras.
Navat zvyčajnaje «adździmacca» znachodzić svajo miesca ŭ składanaj sacyjalnaj kamunikacyi, aznačajučy praces unikańnia siabroŭstva ź Dzimami. A čałaviek, jaki lubić hamać abo hamanić, abjadnoŭvajecca ŭ paniaćci «hamaniec».

Kali nastupny raz u vaša žyćcio vierniecca čałaviek, jakoha vy zusim nie čakali i nie žadali bačyć, dziakujučy słavaru Jaraša-Karanca vy budziecie viedać, što heta nie prosta žyćciovaja niepryjemnaść — heta «vyznova».
«Naša Niva» — bastyjon biełaruščyny
Kamientary
— Značit, dieło tabak tualno. Tak… Poniał ja vas. Možiet, chočieš pro Łłojd-Džordža? Naprimier, — ciełłułłojddžoržik … Ili pro Čiembierlenskije priiski, to biš proiski… Ili…
— Ja śpiešu na zasiedanije.
— Zasielibierdanije …
— Vy mnie nadojeli!
— Kanada jeli, v Kanadie jeli, nadojeli mienty płatiť. Płati jelimienty, riedaktor!
— Pustitie mienia, č-čiert, ja pozovu miliciju.
— Vašie milico mnie znarkomo …
— Von!!! — harknuł ja.
On zachochotał.
— Tielevon, cha-cha-cha, piksavon, cha-cha, Džojsvon, Chiks, chi-chiks, chi-chi-chi-chiks, chihriek, chiziet, chikłoziet … cho-cho-cho…