Ježa

Vareńnie ź pialostkaŭ ruž — stary biełaruski recept, prosty i pryhožy

Hetaje vareńnie napoŭnić dom niejmaviernym vodaram i budzie dobrym dadatkam da harbaty. Receptam padzialiłasia žurnalistka Maryja Hryc. Jon nieskładany.

Fota: Maryja Hryc

Cukar zalivajecca małoj kolkaściu vady i varycca sirop. Paśla ŭ jaho kidajucca pialostki ružaŭ (najlepš brać chatnija kvietki). Praz paru chvilin možna raźlivać hatovaje vareńnie pa słoičkach. Paśla taho, jak cukar rastvaryŭsia, sirop varta pamieniej miašać, kab jon nie kryštalizavaŭsia.

«Ja zachoŭvaju na zimu i potym dadaju ŭ harbatu. Taki vodar pa pakoi — kazka prosta», — apisvaje Maryja.

Kamientary

Ciapier čytajuć

Kaśmičnaja turystka Maryna Vasileŭskaja vyjšła zamuž za kasmanaŭta Navickaha? Jany nosiać piarścionki15

Kaśmičnaja turystka Maryna Vasileŭskaja vyjšła zamuž za kasmanaŭta Navickaha? Jany nosiać piarścionki

Usie naviny →
Usie naviny

Aryhinalnaja bietonnaja carkva na Teneryfie pryznana najlepšym budynkam hoda ŭ śviecie7

Vyznačylisia kamandy ad Jeŭropy, što napramuju vyjšli na ČS pa futbole, i ŭdzielniki stykavych matčaŭ

Zbornaja Biełarusi zhulała druhuju ničyju zapar u matčy, jaki ničoha nie značyŭ3

Na vyratavańnie viadomaha kaścioła dziaržava tak i nie znajšła hrošaj i źviarnułasia da hramadzian6

Novy hrafik BČ skasoŭvaje dva ciahniki ŭ Viciebskaj vobłaści. Biez čyhunki zastanucca i niekatoryja rajcentry11

«Kali b u Biełarusi ŭsio było dobra, to vašy b nie jechali siudy pa kaŭbasu». Repartaž z prymiežnych Babroŭnikaŭ31

Minčanka abvinavaciła pravincyjałaŭ, jakija imknucca ŭ stalicu, u kałhasnym mientalitecie. Joj adkazali26

«Minsktrans» płanuje adnavić aŭtobusnaje złučeńnie ź Litvoj z 21 listapada7

Biełaruska ŭ siaredzinie listapada pajšła ŭ les i viarnułasia z kašom lisičak4

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Kaśmičnaja turystka Maryna Vasileŭskaja vyjšła zamuž za kasmanaŭta Navickaha? Jany nosiać piarścionki15

Kaśmičnaja turystka Maryna Vasileŭskaja vyjšła zamuž za kasmanaŭta Navickaha? Jany nosiać piarścionki

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić